Untitled Document

Av: Stig Roland Rask

 

Alla dessa frkrtngr!

Många menar att ett av problemen med den nya tekniken är att den förflackar vårt språk – dvs får det att tappa i valör och kvalité – fr a via alla förkortningar som vi t ex ser i sms:andet. Bl a har vi fått in ett antal nya engelska förkortningar. Detta s k sms-språk tenderar t o m att bli helt obegripligt för den oinvigde p g a alla nya språkliga ingredienser.

Somliga beskriver detta som en generationsfråga och lägger pannan i djupa och bekymrade veck. Men hur är det i egentligen? Är förkortningar verkligen något nytt? Och bidrar de till att försämra språket? Och visst märkte du att jag använde mig av åtta stycken redan i de tre första meningarna?

Det som tycks irritera allra mest är de lekfulla förkortningarna som t ex c u (see you) eller ännu värre u r l8 (you are late) eller allra värst det svenska lr (eller). Dock ska nog dessa ses som just ordlekar och behöver kanske inte tas på alltför stort allvar.

Säkert har vi kunnat se en ökad användning av förkortningar som t ex ngt (något) och ggr (gånger), men de är faktiskt godkända av SAOL (Svenska Akademiens Ordlista) som innehåller över tusen sedan länge erkända och etablerade förkortningar. Självklart dyker det iofs (i och för sig) upp en och annan svensk förkortning som kan vara förbryllande ffg (för första gången), men många av dem är iaf (i alla fall) tämligen logiska. Och det är väl helt ok (förkortning med omstritt ursprung) att använda några andra förkortningar när vi vb:ar (vidarebefordrar) våra mejl än fk (för kännedom) och mvh (med vänlig hälsning).

För mig var förkortningen sgs (så gott som) ny, men den dök upp i ett mejl från en person med finlandssvenska som modersmål, vilket indikerar att det snarare är en gammalsvensk form som vi tappat bort på vägen.

Det svenska språket är i rörelse, vilket vi ska vara glada för. Alla levande språk förändras. Det är nödvändigt för att vi ska förstå och göra oss förstådda. Endast ”utdöda” språk som t ex latinet ligger still.

När det gäller engelska förkortningar så har vi översköljts av dem de senare åren relaterat till tekniska nymodigheter. Vi har lärt oss betydelsen av dvd, www, usb, sms och msn, utan att därför nödvändigtvis veta vad initialerna står för. Att våra barn och unga adderar andra engelska förkortningar till sin kommunikation är knappast något att förvånas över. Deras samtalsmiljö är långt mer internationaliserad än deras föräldrars var i motsvarande ålder.

Det innebär att begrepp som asap (as soon as poosible), irl (in real life), btw (by the way), lol (laughing out loud), fyi (for your information), brb (be right back), aka (also known as) och omg (oh my god) snart är etablerade ingredienser i vårt informella skriftspråk. Men samtidigt är det inte så fantastiskt många fler än de just uppräknade som tillhör tonårssfärens gemensamma arsenal. Jodå, det finns några till som t ex ffs och wtf som mitt anständiga tangentbord översätter till ”kom igen” och ”vad nu då”.

Trots detta hävdar jag – till dess att någon bevisar motsatsen – att dagens vuxna fortfarande förstår fler förkortningar än sina tonårsbarn.

Och att förstå och göra sig förstådd är ju det som allting handlar om!

Bl a, m m, osv …

 

Stig Roland Rask



Datorn i Utbildningen nr 2 2010. Artiklar ur Datorn i Utbildningen är copyrightskyddade ©. De får användas för enskilt bruk. I övrigt får de enbart spridas efter överenskommelse med redaktionen. Vill du ha hela numret på papper, sänd en beställning via detta system!
(Annons)



Artiklar ur Guldäpplets Jubileumsbok














FL VÄST Karlstad 13-14 juni 2023




Nominera huvudman före 14 juni 2023



[Åter till början av sidan]
[Åter till nr 2 - 10]

Datorn i Utbildningen, Förridargränd 16, 165 52 Hässelby
Uppdaterad: 100420